Inicio » Estudiantes de Traducción e Intérprete en Inglés asisten a charla sobre lingüística española

Estudiantes de Traducción e Intérprete en Inglés asisten a charla sobre lingüística española

Con la presencia de 50 alumnos, diurnos y vespertinos, de la carrera de Traducción e Intérprete en Inglés, se realizó la charla “¿Hablemos bien para traducir bien?”, dictada por Soledad Chávez, docente y Máster en Lexicografía Hispánica y Lingüística, mención en Lengua Española, de la Universidad de Chile.

La charla, efectuada en el Campus Providencia, se enfocó en las diferencias entre el uso de la norma chilena y la académica, además de tratar en profundidad las normas pluricéntrica y policéntrica. “Tuvimos un verdadero festín de ejemplos y situaciones comunes que abrieron el diálogo entre la expositora y los alumnos”, indicó Verónica Rodríguez, directora de carrera de la Facultad de Comunicaciones y Artes de UDLA.

En cuanto la relevancia de la charla, Rodríguez sostuvo que “una de las áreas que un traductor debe dominar a la perfección, es su propia lengua. Tarea nada de fácil si pensamos que el español cuenta, según la última revisión de la Real Academia Española (RAE), con 93.111palabras, de las cuales 19.000 son americanismos”.

Compartir