La Escuela de Traducción e Interpretación en Inglés invitó a sus estudiantes hasta el auditorio del Campus Providencia para participar de la charla “Traducción y género”, la que contó con la exposición central de la traductora y Doctora en Estudios Americanos de la Universidad de Santiago de Chile, Rosa Basaure.
En la actividad, la comunidad estudiantil recibió información sobre los estereotipos de género, la literatura, la historia del feminismo y las teorías que han surgido a partir de este tema en la traducción a nivel mundial.
De acuerdo a las palabras del Director de Carrera de Traducción e Interpretación en Inglés, Álvaro Salazar, esta actividad nació a partir de las inquietudes de los propios alumnos de la carrera.
“Uno podría pensar que esto parte desde las mujeres, pero en nuestra Escuela no es así, porque incluso a los hombres les interesa que se practique un lenguaje inclusivo. Históricamente la traducción ha sido muy normativa pero ahora con los cambios culturales y sociales que hemos tenido como país se tienen que hacer cambios con respecto a la manera que se traduce”, afirmó.
Basaure, en tanto, explicó que las demandas de los estudiantes de UDLA son aplaudibles porque como país “aún estamos muy atrasados ya que este tipo de debates se vienen dando desde los años 70 en Europa. Es interesante que los traductores egresados y los que se están formando, entiendan que este tema es fundamental para nuestra disciplina”.
La profesional también agradeció la invitación de UDLA a participar en esta actividad: “Me parece maravilloso que la Universidad se esté dando el espacio y la oportunidad para revisar nuevas líneas de investigación y trabajo. Estoy feliz de haber participado”.